Usando a câmera do seu celular, digitalize o código abaixo e baixe o app Kindle.
Seguir o Autor
Remembering the Kana: A Guide to Reading and Writing the Japanese Syllabaries in 3 Hours Each Capa comum – 1 maio 2007
|Prazo||Valor Mensal (R$)||Total (R$)|
|3x sem juros||R$ 34,35||R$ 103,05|
|2x sem juros||R$ 51,53||R$ 103,05|
Melhorar sua compra
Following on the phenomenal success of Remembering the Kanji, the author has prepared a companion volume for learning the Hiragana and Katakana syllabaries of modern Japanese. In six short lessons of about twenty minutes, each of the two systems of kana writing are introduced in such a way that the absolute beginner can acquire fluency in writing in a fraction of the time normally devoted to the task.
Using the same basic self-taught method devised for learning the kanji, and in collaboration with Helmut Morsbach and Kazue Kurebayashi, the author breaks the shapes of the two syllabaries into their component parts and draws on what he calls imaginative memory to aid the student in reassembling them into images that fix the sound of each particular kana to its writing.
Now in its third edition, Remembering the Kana has helped tens of thousands of students of Japanese master the Hiragana and Katakana in a short amount of time . . . and have fun in the process.
Descrição do produto
Sobre o Autor
Detalhes do produto
- Editora : University of Hawaii Press; Bilingual edição (1 maio 2007)
- Idioma : Inglês
- Capa comum : 147 páginas
- ISBN-10 : 0824831640
- ISBN-13 : 978-0824831646
- Dimensões : 15.75 x 0.99 x 22.68 cm
- Ranking dos mais vendidos: Nº 230,872 em Livros (Conheça o Top 100 na categoria Livros)
- Avaliações dos clientes:
Sobre o autor
Avaliações de clientes
Principal avaliação do Brasil
Ocorreu um problema para filtrar as avaliações agora. Tente novamente mais tarde.
Hyperlinks are bugged, pages are totally screwed and it seems they will never fix it, once that a review from 2015 says the same thing.
Principais avaliações de outros países
For example, generally "ta" is generally pronounced similar to "TAp" or "TAtty" but in this book the author suggests using "TOp" as the pronunciation. Naturally, the author being American, all "a" sounds are given the sound of a British short "o" (as in "Orange") and all "o" sounds are given the sound of a rounded "o" (as in "Only"). There are other misleading US pronunciations given too. This leads to one saying words like "kun" - correctly pronounced so it rhymes with "pun" - in a very over-pronounced American way that rhymes with "loon".
In short, think of how Americans pronounce "Cecil" as "See-sill" and you'll see how you'll sound mispronouncing the Japanese syllabaries and consequently full words. You would normally only pronounce Japanese in such an over-pronounced way if you were shouting something, as you may shout to a friend on the other side of a road, or if you were singing.
As for the first given flaw, the author's slightly oddball method of teaching kanji meanings, attributing interesting connotations and keywords to the smaller elements and then building up from said smaller elements to the complex kanji, is employed roughly here to try and enable the reader to remember kana pronunciation and form. It's slightly flawed here for the main reason that he has to attribute some incredibly odd meanings to the elements which in my opinion make it harder to remember than merely copying out the kana a few times (a practice he's strongly against). For example, he suggests that one should remember a certain kana character by seeing it as a puppy with its tail stuck in a hole in a boomerang, hovering overhead as people below throw eggs at it. Furthermore the US pronunciation rears its head here because the element of the wacky image that's meant to aid with pronunciation is the "YOlk" of the egg - yes, you apparently say it as "yo"; however this is for the kana "ya".
Now this has all been very negative so far and yet I've awarded it 4/5. The reason being that it's a truly helpful book if you're willing to do the following: (a) find another source for pronunciation, there are many such sources on the internet and many "Learn Japanese" books and CDs compiled by British and Japanese authors and (b) are willing to sometimes ignore his bizarre stories and make your own. For example, he suggests the hiragana "ma" be remembered by the keyword "mama", with the image of a mother standing in an open field throwing large heavy swords so that they come back to her like boomerangs. All that despite the fact that "ma" looks just like a "MAst" on a boat; a much easier way of remembering it.
I would highly recommend this book. My 14 year old daughter has also learned the Kana with this book.
I cracked open this book on the first of 3 night shifts, using some of my time to study it. I'm happy to say after some solid work over those 3 nights, (somewhere in the realm of 10 hours study time altogether) I can now not only write words spoken to me, but confidently read and understand words written entirely in Hiragana. I still don't know what they mean, but damn can I read and write 'em!
Looking forward to learning the Katakana!